— Так вот зачем ты ходишь по вечерам в лес!
— Да, ты знаешь, я как раз нашла там очень интересную популяцию… ну, неважно. И потом, быть вечно школьницей — это не так уж плохо, — Луна посмотрела на Гарри с лукавством. — Ты знаешь, иметь работу, семью, мужа, детей — это здорово. Но в том, чтобы не иметь их, тоже немало плюсов.
Гарри смотрел на неё с недоверчивым изумлением.
— Как бы тебе это объяснить… — задумалась Луна. — Вот смотри: квиддич. Почему тебе нравится играть в него? Из-за цифр на табло? Или из-за кусочка металла, которому придали форму кубка?
— Да нет, конечно же! Мне просто нравится летать, быть частью команды. И ещё это особое ощущение победы, когда ты оказываешься быстрее соперника… — Гарри, наконец, улыбнулся.
— Ты можешь играть только на соревнованиях? Тебе обязательно нужен стадион, болельщики, соперники, судья, чтобы получить удовольствие от игры?
— Да нет, даже скорее наоборот. Мне очень нравится играть с друзьями два на два, или даже одному погонять метлу по полю…
Луна посмотрела на него внимательно.
— А ведь это всего лишь квиддич, Гарри. Разве ты не можешь относиться к жизни так же?
Никогда ещё Гарри не играл с таким упоением, как на тренировке в тот вечер.
Поразмыслив, он понял, что Луна в чём-то права. Впрочем, это слабо ему помогло. Он ждал, что после такого просветления наконец-то выберется из петли, но следующее утро было таким же, как и множество предыдущих. Однако смириться с происходящим и попытаться получить от него удовольствие стало неожиданно проще. Осознав, что над ним, по крайней мере, не висит тень Волдеморта, Гарри немного расслабился.
По вечерам они отправлялись на берег озера. Луна оказалась довольно необременительным собеседником, хорошим знатоком травологии и, похоже, могла бесконечно долго рассказывать про разных животных. Причём некоторых Гарри уже немного знал благодаря урокам ухода за волшебными существами, а реальность существования других была для него вопросом спорным.
Внезапно выяснилось, что трансфигурация — очень интересная наука, если изучать её не по заданию декана, а по велению собственной души, и в библиотеке полно книг с интересными заклинаниями для защиты от тёмных искусств — тот учебник, по которому они в этом году учились, Гарри давно весь освоил. Впрочем, невербальные заклинания давались ему всё ещё не так легко, как хотелось бы, а вот об окклюменции пришлось задуматься всерьёз после того, как Снейпа заинтересовали его неожиданные успехи.
Неприятность заключалась в том, что единственный человек в школе, который мог обучить Гарри окклюменции, был именно Снейп.
* * *
— Рон, возьми Нотта, ты лучше всех сможешь с ним справиться. Запомни: когда он начинает уставать, то левитирует на противника тяжёлые предметы, в основном мебель. Гермиона, ты вставай к Малфою. Будь внимательна: он любит разные Секо — придётся попрыгать, — но слишком самодоволен и постоянно отвлекается, поэтому наблюдай и выбирай момент для нападения, — не обращая внимания на удивлённые взгляды друзей, Гарри направился к Паркинсон. Эту вертихвостку победить было легче всего, как бы она ни пыжилась, пытаясь выглядеть внушительным бойцом.
С некоторых пор ему доставляло удовольствие наблюдать за перетасовкой однокурсников на этом мини-турнире по ЗОТИ, теми или другими комбинациями пар, выяснять, кто чего стоит. Гарри мало интересовал результат, просто нравилось следить за процессом, поэтому обычно он, опробовав в ходе одного-двух туров какое-нибудь новое заклинание, позволял себя победить.
В этот раз, очнувшись от размышлений, он внезапно с удивлением увидел себя в финале напротив не менее ошарашенного Рона. Лицо Гарри расплылось в улыбке.
— Ну, держись!
— Сам держись, — ответил Рон, улыбаясь в ответ.
Как и в самый первый раз, Гарри стоял в паре против своего лучшего друга. Это было немного странно, они не сразу смогли раскачаться, но постепенно азарт поединка захватил их. Появилось ощущение лёгкости, почти невесомости, радости. Выбрасывая друг в друга заклятия, уворачиваясь или защищаясь, они непрестанно улыбались.
Всё закончилось слишком быстро: в запале Рон выкрикнул заклинание вслух.
— Ну что ж, Поттер, вы победили в Турнире, — процедил Снейп и, без предупреждения перевернув песочные часы на минуту, выбросил в его сторону руку с палочкой.
Успев понять, что в него летит какое-то невербальное заклинание, Гарри отпрыгнул и поторопился выставить щит. Он прекрасно понимал, что не в состоянии выстоять против Снейпа, и просто решил продержаться хотя бы какое-то время. Размышляя о своём, Гарри почти машинально отпрыгивал или укрывался щитом, иногда предпринимая вялые попытки послать в Снейпа заклинание. В какой-то момент Гарри поймал себя на мыслях о Дамблдоре, и тут, словно сквозь вату, раздался возглас Невилла:
— Время!
Вдруг стал слышен гомон окружающих. Снейп остановился, развернулся всем корпусом, прямой, как палка, и перевёл взгляд на часы.
— Вы продержались минуту, Поттер. Приз ваш.
Гарри смотрел на него молча, думая о том, как хорошо было бы сейчас опрокинуть кружку-другую сливочного пива.
— Гарри! — раздался за спиной шипящий шёпот Гермионы.
Все столпились вокруг, недоумевающе переглядываясь. Гарри понимал, что нужно спросить про приз, но почему-то молчал.
— Что за приз, профессор? — не выдержал Малфой.
— Откровенно говоря, — проговорил Снейп, буравя Гарри взглядом, — я не предполагал, что вы сумеете продержаться, — отведя глаза, он немного помолчал, затем продолжил: — Призом является отметка «выше ожидаемого» за практическую часть экзамена по защите от тёмных искусств в этом году.