Фанфик Петля - Страница 2


К оглавлению

2

— Что за глупости, это же против правил, — безапелляционно заявила Гермиона, — в такое время рисковать, устраивать глупую дуэль — это невероятно безответственно…

— Вот и я говорю, — вторил ей Рон, — если он не хочет ничего рассказывать своим друзьям, то пусть разбирается сам.

Гарри слушал, как каждый из них распинается на своей волне, и на лице его расцвела немного рассеянная улыбка. Тем временем троица вошла в большой зал и направилась в самый конец гриффиндорского стола.

— Почему ты улыбаешься? — озадаченно спросил Рон, заметив странное поведение товарища.

— Лучше расскажи, как прошли похороны Арагога, — строгим голосом спросила Гермиона, скользнув взглядом по Рону.

Садясь за стол, Гарри оглянулся, убеждаясь, что их никто не подслушает. Видимо, Гермиона до сих пор считала, что он зря потратил часть Феликса.

— Не томи, Гарри, — подгонял Рон, с наслаждением вгрызаясь в куриную ножку.

И Гарри не томил. Рон с Гермионой с жадностью слушали, как ему удалось добыть воспоминание Слизнорта.

— Ловко ты его! — задорно прокомментировал увлечённый историей Рон, вдруг вспомнивший о зажатом в руке стакане тыквенного сока.

— Тебе нужно как можно скорее отнести это воспоминание директору, — строгим тоном сказала Грейнджер.

— Я, собственно, уже…

— Гарри Поттер, — послышался вдруг из-за спины неуверенный детский голосок.

Обернувшись, Гарри увидел перед собой невысокую белокурую первокурсницу со Слизерина. Девочка выглядела взволнованной и смущённой. Что ей может быть от него нужно?

— Меня попросили передать это тебе, — протараторила девочка, доставая из кармана мантии небольшой кусочек пергамента.

Взяв записку, Гарри перевёл взгляд на стол Слизерина, ища Малфоя. Тем временем, пролепетав что-то явно не разборчивое, девчушка скрылась в направлении двери. Четров Малфой, так долго скрывавший свою тайну в Выручай-комнате, отсутствовал среди завтракающих слизеринцев.

— Открывай её уже, — нетерпеливо взмолился Рон. В то же время Гермиона сидела с настороженным видом, очевидно, сделав какие-то свои выводы. Когда Гарри развернул записку, его посетило забавное щекочущее чувство дежавю.

"Гарри!

Я буду очень рад, если Вы придете на встречу Клуба слизней этим вечером. Вы можете привести с собой спутницу.

Искренне Ваш, профессор Г.Э.Ф. Слизнорт".

— Это очередное приглашение от Слизнорта, — недовольным голосом произнёс Гарри, комкая листок.

— Снова не пойдёшь? — безразлично спросил Рон.

— Мне, в отличие от Гермионы, не нравятся эти посиделки, — с улыбкой ответил Гарри, замечая, что за непринуждённым тоном Рона кроется нечто большее. Его приятель был удручён тем фактом, что его лучшие друзья видятся профессору перспективными молодыми людьми, а он нет. — Да и сегодня вечером у нас тренировка, если ты не забыл, — заявил Гарри, подмигивая при этом Рону.

— Я вовсе не в восторге от всего этого, — прошипела Гермиона, роясь в своей сумке. — Я постоянно вынуждена тебя покрывать, рассказывать Слизнорту твои небылицы, оправдываться вместо тебя. И к тому же, временами там бывает интересно.

— В таком случае, где же твоё приглашение? — спросил Гарри, вставая со своего места.

— Гарри, ты кажется, что-то говорил о Дамблдоре? — попытался сменить неприятную для себя тему Рон.

Обернувшись, вся компания посмотрела на преподавательский стол, за которым виднелось пустующее директорское кресло.

— Моё приглашение пришло ещё утром, его принесла школьная сова, — бросила Гермиона, ускоряя шаг, видимо, боясь опоздать на урок Заклинаний.

— Тогда зачем он гоняет своих первокурсниц? — в недоумении спросил Рон.

У самого Гарри был лишь один ответ, и он ему не нравился.

— Мерлин мой, Рон, это же очевидно, — наверняка закатив глаза, ответила идущая впереди всех Гермиона, — скорее всего, таким образом он выделяет Гарри из всех нас.

— Хватит, — твёрдым голосом заявил Поттер, — Слизнорт надоел мне, ещё когда я пытался добыть эти чёртовы воспоминания, а уж его Клуб и подавно, — мысль о том, что придётся снова выслушивать истории старика о его успешных учениках и наблюдать за людьми, преисполненными осознанием собственной исключительности, не приводили Поттера в восторг.

— А… — заикнулась вдруг Гермиона, но была бесцеремонно прервана Роном.

— Ну ты же видишь, человек не хочет говорить на эту тему, — с лёгким облегчением пришёл на выручку товарищу Рон, — скажи лучше, ты дашь переписать своё сочинение по трансфигурации?

* * *

Ожидая Флитвика перед его кабинетом, Гарри с Гермионой были вынуждены слушать фантазии Рона о Феликсе Фелицисе. Зелье удачи не давало ему покоя.

— Гарри, ты только представь, — увлечённо вещал Рон, игнорируя хмыканье Гермионы, — мы могли бы попытаться сварить его сами, прямо как на втором курсе…

— Рональд Уизли, — нравоучительно произнесла Гермиона, — прежде чем спускаться в мир фантазий и грёз, тебе следовало бы открыть учебник, — заявила она, тыкая в Рона экземпляром «Расширенного курса зельеварения», открытым на странице с Феликсом.

Гарри заглянул в книгу через плечо друга. Те несколько часов, что он провёл под эффектом зелья, открыли перед ним действительно другой мир. Мир бесконечных возможностей… но реальный мир оказался куда более жестоким. Рецепт был просто архисложным, список необходимых ингредиентов — прямо-таки бесконечным, и Гарри с его навыками и думать не следовало пытаться его сварить.

— Черт возьми, — выругался раздосадованный Рон, — ко всему прочему, оно ещё и полгода должно настаиваться.

2