— Кстати, Гарри как прошли зелья? Ты снова поразил Слизнорта своим зельеварческим талантом?
— Ну, не так чтобы уж очень… и, кстати, мы варили зелья в парах, как я утром и говорил! Мы с Терри Бутом варили доксицид. Не сказать, чтобы он не получился у нас, но Слизнорт, видимо, ожидал, что он будет сам вылезать из котла, отыскивать докси и душить их, — Гарри надеялся, что Гермиона, наконец, поймёт его — ему очень нужна была её светлая голова. В отсутствие Дамблдора разве что ещё Макгонагалл могла ему помочь, но раз уж ему не верит Гермиона, прошедшая бок-о-бок с ним воду, огонь и медные трубы…
Но она отреагировала только на ту часть слов Гарри, которую сочла внушающей доверия:
— Что, принц-полукровка на сей раз не удосужился расписать тебе в подробностях, как нужно извратиться над проверенным рецептом, чтобы заработать ещё баллов? Но ведь я же говорила тебе, что надо меньше на него полагаться, а думать головой, вот если бы ты побольше внимания уделял теории…
Гарри слушал его, и на душе у него теплело. Может быть, судьба смилостивится над ним, и пойдёт на обмен нравоучений Гермионы на нормальную жизнь, в который каждый день — тот, за кого себя выдаёт?
Спустя некоторое время Поттер понял, что даже если бы судьба поднесла ему этот обмен на блюдечке, он бы несколько раз подумал, прежде чем согласиться. Допереписав эссе, он с громким щелчком захлопнул крышечку чернильницы и преувеличенно бодро воскликнул:
— Ну что, не пора ли на ужин? Я проголодался, как волк.
— Да, Гарри, — спохватилась Гермиона, — идём, я как раз закончила.
— Вы идите, я догоню вас, — слегка замявшись, произнёс Рон, — мне ещё нужно… а-а… проверить эссе… ну, на всякий случай…
Гермиона, недоуменно посмотрев на Гарри, пожала плечами:
— Конечно, Рон, проверь, раз ты так хочешь.
Выйдя из гостиной, Гермиона задумчиво спросила:
— Как ты думаешь, почему он остался?
— Понятия не имею, — ответил Гарри, и тут его посетила одна догадка. — Ты иди, Гермиона, — сказал он, — начинай ужин, мне нужно вернуться за… э… учебником Принца, я хочу посмотреть поподробнее одну его запись… — Гарри видел, как вытягивается лицо Гермионы, и прикусил язык. Ну почему ему не пришло в голову ничего получше?
Однако сказанного было не воротить, и, дождавшись, пока Гермиона скроется за поворотом коридора, Гарри бегом бросился назад.
В коридоре перед портретом Полной Дамы нужных ему уголков не было, но в соседнем можно было спрятаться в нишу и увидеть каждого, кто будет входить в гостиную Гриффиндора и выходить из неё. Для этого, правда, нужно было постоянно наблюдать, вытягивая шею, но Гарри был готов на это, лишь бы узнать, куда пойдёт Рон. В том, что он куда-то собирается, не было никаких сомнений — если бы он хотел сделать что-то в спальне или в гостиной, ему не нужно было отделываться от друзей, достаточно было выждать момент, когда он останется в одиночестве. Однако, сунувшись в нужный коридор, он увидел, как из той самой ниши уже выглядывает рыжая голова его приятеля.
— Рон! — в изумлении воскликнул Гарри. — Что ты делаешь тут?
— По всей видимости, то, что собрался делать и ты, — с досадой отвечал Рон. — Мне хочется увидеть, куда отправится Джинни. Я сегодня слышал… случайно… — уши Рона слегка покраснели, — как она о чём-то договаривалась с Гермионой. Они заметили меня и тут же умолкли, но могу поклясться, как эта рыжая мелкая зараза говорила что-то вроде «жди меня после ужина». Я её старший брат, и несу ответственность за неё, пока учусь рядом с ней, и я должен знать, куда она собирается пойти втайне от меня, — закончил он пафосно.
— Так и скажи, что тебе любопытно, — фыркнул Гарри.
И тут портрет полной дамы открыл проход, и из него вынырнула Джинни.
— О, Рон, Гарри, а вы что тут делаете? — спросила она невинным тоном.
Переглянувшись, парни поняли, что явка провалена, и понаблюдать за ней незамеченными уже не получится.
— Идём на ужин, — хмуро ответил Рон.
По дороге Гарри вдруг вспомнил, что в прошлый раз Рон провёл свою вылазку вполне успешно, потому что пришёл на ужин весьма довольный. А значит, если ему не помешать, то можно будет узнать, куда торопилась Джинни и где с ней должна была встретиться Гермиона. Стоп, что там он ещё говорил? Что-то о наказании слизеринцев?
Войдя в большой зал, Гарри первым делом убедился, что Гермиона ещё ужинает, затем бросил взгляд на слизеринский стол. Малфоя уже не было.
— Гарри, что так долго? Тебя Луна спрашивала, — сказала Гермиона весьма довольным тоном и добавила: — Ну ладно, мне пора. Приятного аппетита!
Ну вот, ещё и Луна. Мало ему Малфоя, Гермионы, Джинни и собственной неразберихи. Гарри не оставляло ощущение, что он что-то забыл, что упускает что-то важное.
— Ладно, Гарри, расслабься, — как всегда, Рон пришёл при виде еды в хорошее настроение. — Завтра припрём её к стенке и всё выспросим.
«Да, только у нас понятие «завтра» может слегка отличаться», — подумал Гарри и принялся за ужин.
* * *
— Начинаем! Рон, вернись на место! Ричи, Джим, я выпускаю бладжеры!
Квиддич — то, что всегда по-настоящему нравилось Гарри. Свист ветра в ушах, ощущение полёта, свобода от всех и каждого, возможность быть просто Гарри Поттером, а не мальчиком-который-сделал-то-или-это… Что ж, если уж этому дню суждено будет завтра ещё раз повториться, квиддич — единственное, что могло его с этим примирить.
Тренировка прошла достаточно удачно, чтобы привести Гарри в умиротворённое состояние. Он уже собрался было скомандовать завершение, но, разворачиваясь высоко над квиддичным полем, заметил одинокую фигуру, вышагивающую из Хогвартса по направлению к Запретному лесу. Или может, быть, дальше — к озеру? Однако рассмотреть, кто это был, Гарри не смог, так темно уже было. Странно, что вчера он не видел этого человека…